Блог "полезное" от SoFrench School

Как нельзя говорить по-французски. Политкорректность во Франции

Французская лексика Деловой французский Лайфхаки полиглотов
Однажды, открыв утреннюю газету, я наткнулась на термин corpulent в одной забавной хронике. Речь шла о пассажире американской авиакомпании, которому предложили заплатить за перевес, вот только не за багаж, а за его крупную комплекцию. Авиакомпания мотивировала это тем, что с такими "габаритами" пассажир будет занимать не одно, а целых два пассажирских кресла. Бедный французский хроникёр. Как только он не изворачивался в своей статье, чтобы (политкорректно) не употребить слово "толстый". К каким другим языковым изощрениям прибегнул французский журналист, кроме уже упомянутого corpulent что означает буквально "телесный" - вы узнаете из сегодняшнего видео про французскую политкорректность. Любопытно? Тогда поехали!